Перевод: с английского на русский

с русского на английский

victims of an earthquake

  • 1 victims of an earthquake

    English-Russian combinatory dictionary > victims of an earthquake

  • 2 to contribute food for the victims of the earthquake

    to contribute food (clothing, money) for the victims of the earthquake посылать питание (одежду, деньги) жертвам землетрясения

    English-Russian combinatory dictionary > to contribute food for the victims of the earthquake

  • 3 earthquake

    ['əːθkweɪk]
    n
    землетрясение, подземный толчок

    A violent earthquake struck the area. — В этом районе произошло сильное землетрясение

    - devastating earthquake
    - severe earthquake
    - slight earthquake shocks
    - centre of an earthquake
    - victims of an earthquake
    - magnitude of an earthquake
    - withstand the earthquake
    - predict an earthquake
    - record an earthquake
    - earthquake happened at night
    - earthquake strikes

    English-Russian combinatory dictionary > earthquake

  • 4 victim

    Politics english-russian dictionary > victim

  • 5 contribute

    [kən'trɪjuːt]
    v
    жертвовать, вносить (деньги), вносить вклад (во что-либо), делать пожертвования

    Please contribute to this collection of money for homeless families. — Будьте так добры, пожертвуйте в фонд помощи бездомным семьям.

    We contributed clothing for the flood victims. — Мы дали одежду жертвам наводнения

    - contribute food for the victims of the earthquake
    - contribute to the Red Cross
    - contribute greatly to the improvement of living conditions
    - contribute to charity

    English-Russian combinatory dictionary > contribute

  • 6 gather

    v 1. собирать: to gather smb, smth — собирать кого-либо, что-либо; 2. собираться Русскому собирать соответствуют глаголы to gather, to collect, to raise, to pick, to save, различающиеся по характеру действия и ситуациям употребления. Глагол to gather обозначает сведение некоторых предметов, людей из разных мест в одно; обычно это постепенный процесс:

    to gather fruit (harvest, a crowd) — собирать фрукты (урожай, толпу);

    Clouds are gathering — Собираются тучи;

    A storm is gathering — Собирается гроза.

    Глагол to collect обозначает собирание чего-либо по некоторому плану, в каком-либо порядке, с какой-либо целью и, как правило, из разных источников:

    to collect money for the victims of the earthquake — собирать деньги для пострадавших от землетрясения;

    to collect lists of useful phrases — собирать (составлять) списки полезных выражений.

    Глагол to collect часто ассоциируется с коллекционированием —

    to collect coins (stamps, first editions) — собирать (коллекционировать) монеты (марки, первые издания книг).

    Глагол to pick в этом значении ограничен в употреблении небольшой группой существительных — berries, flowers, mushrooms и предполагает собирание единичных предметов один за другим, отделяя их как часть от чего-то большего, целого:

    to pick fruit (собирать, срывая каждый плод с дерева),

    to pick berries (собирать, срывая по ягодке с куста),

    to pick mushrooms (собирать гриб за грибом, отделяя их от грибницы).

    Русскому собирать деньги соответствуют: 1) to collect (to raise) money (for smb to do smth) — собирать деньги для кого-либо, чего-либо на что-либо (часто с какой-либо целью); 2) to save money — собирать, копить деньги на какие-либо нужды:

    We couldn' t raise the money to buy the house — Мы не смогли собрать достаточную сумму денег, чтобы купить этот дом.

    We are trying to economise on everytning. We are saving money to buy a car — Мы стараемся на всем экономить. Мы копим/собираем деньги на машину.

    English-Russian word troubles > gather

  • 7 gather

    ['gæðə]
    v
    1) собирать, набирать
    - gather smb, smth
    - gather information
    - gather speed
    - gather in a heap
    2) собираться, скопляться
    - gather around smb, smth
    - people gather
    - storm is gathering
    - darkness is gathering
    - rolling stone gathers no moss
    CHOICE OF WORDS:
    Русскому глаголу собирать соответствуют английские глаголы to gather, to collect, to raise, to pick, to save, различающиеся по характеру действия и ситуациям употребления. Глагол to gather обозначает сведение некоторых предметов, людей из разных мест в одно, обычно это постепенный процесс: to gather fruit (a crowd) собирать фрукты (толпу); clouds are gathering собираются тучи; a storm is gathering собирается гроза. Глагол to collect обозначает собирание чего-либо по некоторому плану, в каком-либо порядке, с какой-либо целью и, как правило, из разных источников: to collect money for the victims of the earthquake собирать деньги для пострадавших от землетрясения; to collect lists of useful phrases составлять списки полезных выражений. Глагол to collect часто ассоциируется с коллекционированием: to collect coins (stamps, first editions) собирать/коллекционировать монеты (марки, первые издания книг). Глагол to pick в этом значении ограничен в употреблении небольшой группой существительных: berries, flowers, mushrooms и предполагает собирание единичных предметов один за другим, отделяя их как часть от чего-то большого, целого: to pick fruit собирать, срывая каждый плод с дерева; to pick berries собирать, срывая по ягодке с куста; to pick mushrooms собирать гриб за грибом, отделяя их от грибницы. Русскому собирать деньги соответствуют: (1.) to collect, to raise - собирать, копить: to collect/to raise money (for smb to do smth) собирать деньги для кого-либо, чего-либо (часто с какой-либо целью); we couldn't raise the money to buy the house мы не смогли собрать достаточную сумму денег, чтобы купить этот дом; (2.) to save - копить, экономить: to save money собирать/копить деньги на какие-либо нужды; we are saving money to buy a car мы копим/собираем деньги на машину

    English-Russian combinatory dictionary > gather

  • 8 mainly

    ['meɪnlɪ]
    adv
    в основном, главным образом, большей частью, преимущественно

    Sometimes I'd wear a headscarf, but mainly I just didn't go out. — Иногда я надевала на голову платок, но большей частью я просто не выходила.

    They go shopping for what they want and mainly they buy from people they know. — Они делают нужные покупки большей частью у знакомых им людей.

    It's good mainly because it means I can get what I want. — Это все хорошо, главным образом потому, что я могу достать то, что мне надо.

    Her illness was caused mainly by worry and stress. — Ее болезнь была вызвана в основном беспокойством и напряжением.

    CHOICE OF WORDS:
    Mainly, подчеркивающее и выделяющее наиболее важное лицо, событие, причину может быть передано рядом других единиц, выполняющих такую же функцию с небольшими различиями в значениях. К таким единицам относится chiefly, largely, primarily, principally, above all, first and foremost. Chiefly выделяет основную часть, причину, но указывает на наличие и других составляющих: the work consists chiefly of interviewing people in the street работа состоит большей частью в интервьюировании людей на улице; I lived abroad for years, chiefly in Italy я годами жил за границей, главным образом в Италии; how quickly you recover from the operation chiefly depends on your general state of health как быстро вы оправитесь после операции зависит, главным образом, от общего состояния вашего здоровья. Largely выделяет особый характер утверждения, особенную причину и указывает на справедливость чего-либо: his success is largely due to hard work своим успехом он обязан главным образом своему усердному труду; this part of the country is largely a desert эта часть страны по большей части - пустыня; most of the obstacles to women's equality have been largely removed большая часть препятствий для равенства женщин уже снята; they have stayed together largely because of the children они продолжали жить вместе главным образом ради детей; apart from the Nile valley Egypt is largely a desert кроме долины Нила, Египет большей частью - пустыня. Principally подчеркивает важность и первоочередность чего-либо: foreign aid is intended principally for children victims of the earthquake иностранная помощь предназначается в первую очередь/главным образом для детей, пострадавших от землетрясения. Primarily выделяет одну причину или ситуацию из ряда других, как наиболее важную: men can usually run faster than women primarily because they have greater muscular strength мужчины бегаю быстрее женщин главным образом потому что обладают большей мускульной силой. Above all выделяет одну причину или обстоятельство, как более важные, чем все остальные: we must, above all, pay attention to the problem of homeless people самой важной проблемой, на которую мы должны обратить внимание - проблема бездомных; above all the government did not want a high rate of inflation правительство более всего старается избежать высокой степени инфляции. First and foremost подчеркивает первоочередность чего-либо по важности или влиянию: they are looking first and foremost for ways of saving money они в первую очередь ищут способы накопления денег

    English-Russian combinatory dictionary > mainly

  • 9 victim

    ['vɪktɪm]
    n
    жертва, пострадавший
    - flood victim
    - hurricane victim
    - accident victim
    - amnesia victim
    - innocent victim
    - victims of war
    - victims of one's own carelessness
    - victims of a fire
    - fall a victim to smb, smth
    CHOICE OF WORDS:
    Русское существительное "жертва" соответствует английским существительным victim, casualty, sacrifice. Victim означает пострадавший в результате преступления, серьезной болезни или стихийных бедствий. Casualty означает пострадавший, раненый или убитый в военных действиях или авариях. Существительные victim и casualty относятся к одушевленным предметам, главным образом, к людям. Существительное sacrifice может относиться как к одушевленным, так и к неодушевленным предметам. Существительное sacrifice обозначает сознательный отказ от того, чем жертвуют ради каких-либо целей: The tribe used to kill a goat as a sacrifice to the god of the Sun. Племя убивало козу, принося ее в жертву Богу Солнца. She was not ready to make a sacrifice of her career. Она не была готова пожертвовать своей карьерой

    English-Russian combinatory dictionary > victim

  • 10 victim

    сущ.
    1) общ. жертва ( в религиозных обрядах)
    2) общ. жертва, потерпевший

    to fall a victim to (smth./smb.) — стать жертвой (чего-л./кого-л.)

    accident victim, victim of an accident — жертва несчастного случая, потерпевший от несчастного случая

    victims of war [of terrorism, of circumstances\] — жертвы войны [терроризма, обстоятельств\]

    disaster victim — потерпевший от стихийного бедствия, жертва стихийного бедствия

    crime victim, victim of a crime — жертва преступления

    See:

    Англо-русский экономический словарь > victim

  • 11 go door-knocking

    Общая лексика: обходить соседей (с целью сбора подписей или средств: The scouts went door-knocking to collect money for the Haiti earthquake victims.), обойти соседей

    Универсальный англо-русский словарь > go door-knocking

См. также в других словарях:

  • EARTHQUAKE — EARTHQUAKE, ground vibrations produced generally by a sudden subterranean occurrence. Accounts of destructive earthquakes extend far into antiquity. In biblical times earthquakes, like thunder and other natural cataclysms, were regarded as… …   Encyclopedia of Judaism

  • 1997 Jabalpur earthquake — Earthquake title=1997 Jabalpur earthquake date= May 22, 1997 [http://www.imd.ernet.in/section/seismo/static/jabalpur.htm Jabalpur Earthquake of May 22, 1997] India Meteorological Department ] magnitude = 6.0 Mw depth=convert|35|km|mi|0… …   Wikipedia

  • 2005 Zarand earthquake — Earthquake title=2005 Zarand earthquake date= February 22, 2005 magnitude = 6.4 Mw depth= location= aftershocks=61 countries affected = IRN casualties = 612 dead, 990 injured2005 Zarand earthquake hit the city of Zarand and several villages in… …   Wikipedia

  • 1959 Yellowstone earthquake — earthquake title= 1959 Yellowstone earthquake date= August 17, 1959 magnitude = 7.3 7.5 Mw depth = Unknown location= 15 miles North of Yellowstone, Montana countries affected = southwestern Montana, Idaho, Wyoming casualties = 28+ dead|The 1959… …   Wikipedia

  • 1972 Nicaragua earthquake — Earthquake title=1972 Nicaragua earthquake date= December 23, 1972 magnitude = 6.2 Mw depth=convert|5|km|mi|0 location= countries affected = NIC tsunami = none casualties = 5,000The 1972 Nicaragua earthquake refers to the earthquake that occurred …   Wikipedia

  • 2002 Molise earthquake — earthquake title= 2002 Molise earthquake date= October 31, 2002 magnitude = 5.9 Mw countries affected = ITA casualties = 28 killed|The 2002 Molise earthquake was a magnitude 5.9 earthquake that hit the Italian regions of Molise and Puglia on… …   Wikipedia

  • Humanitarian response by for-profit organisations to the 2010 Haiti earthquake — Contents 1 Africa 1.1  Kenya 2 Asia 2.1  Isra …   Wikipedia

  • International response to the 2005 Kashmir earthquake — thumb|right|250px|U.S. Army Sgt. Kornelia Rachwal gives a young Pakistani girl a drink of water as they are airlifted from Muzaffarabad to Islamabad, Pakistan, aboard a U.S. Army CH 47 Chinook helicopter on the 19 October(photo: Air Force Tech.… …   Wikipedia

  • Reactions to the 2008 Sichuan earthquake — The 2008 Sichuan earthquake, magnitude 7.9 Mw, occurred at 14:28:01.42 CST (06:28:01.42 UTC) on 12 May 2008, [cite news|first=|last=|coauthors=|title=Strong earthquake hits southwest China|date=2008 05… …   Wikipedia

  • 921 earthquake — For the September 21, 2009 earthquake in Bhutan, see 2009 Bhutan earthquake. 1999 Jiji Earthquake (921 Earthquake) …   Wikipedia

  • Singaporean response to 2005 Kashmir earthquake — In the aftermath of the 2005 Kashmir earthquake on October 8 in the Pakistan administered region of Kashmir, several rescue and relief operations have been organised in Singapore to assist victims of the disaster.Prime Minister Lee Hsien Loong… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»